ALEGATO Procurador general de la Corte de Paris 
Sunday 26 December 2010, 04:50 PM
AUDIENCIA DEL VIERNES 17 DE DICIEMBRE DE 2010

DECLARACION DEL PROCURADOR GENERAL DE PARIS FRANCOIS FALLETTI

Es deseable, en ese momento, que el Procurador general ante la Corte de Paris venga a implicarse en este proceso. El Ministerio Público es indivisible. Este es el compromiso del ‘Parquet’ general [Ministerio Público]. Es esencial que se declare la voluntad de desarrollar la acción del Ministerio Público en la búsqueda de la verdad y la protección de los ciudadanos. Debemos subrayar la importancia de este caso, debemos llevar una diligencia hacia una obra de justicia.

¿Debe este proceso ocurrir acá ahora? ¿Por qué este proceso por eventos que tomaron lugar lejos de Francia y lejos en el tiempo?
Está lejos la guerra fría, período durante la cual cada potencia trataba de marcar puntos. También en América latina. El golpe ocurre en ese contexto pero con condiciones nacionales.
En 1998, el general Pinochet está detenido en Londres. Un gran trabajo de memoria había sido realizado con la publicación del Informe Verdad y Reconciliación de 1991. En 2004, viene el Informe sobre Prisión política y tortura. En 2006, Pinochet fallece.
Entonces, ¿por qué este proceso por eventos que tomaron lugar lejos de Francia y lejos en el tiempo? Porque no hay que olvidar. Este proceso es indispensable, mueve el cursor de la historia hacia la justicia. Vamos a juzgar individuos que se dejaron caer en sus peores instintos en un contexto de sobre-poder sobre gente vulnerable.
Francia, en derecho, no olvida a sus ciudadanos. Las familias no han olvidado y, en 1998, hicieron todo lo que podían para que salga la verdad. Tuvieron una obsesión: que tenga lugar este proceso. Está ocurriendo. Es la justicia que se está rindiendo. Es indispensable que, a través este proceso, se ve la señal que Francia no olvida.

Cuando el sentido de sobre-poder pasa por la tortura, la degradación, la negación de la existencia, el mensaje debe ser claro. Debe haber sanciones no importa el tiempo pasado, no importa el espacio.
La tortura es señal de miedo, para mantenerse en el poder. El engranaje iniciado en Chile puede repetirse en otro país. Estamos juzgando hechos y personas, pero la señal es que Francia no olvida a sus ciudadanos y hace lo necesario para que justicia sea rendida.

Se trata acá de un procedimiento de derecho común para circunstancias extraordinarias. Es el derecho común según el artículo 113-7 del Código Penal francés. Tiene lugar ante la Corte de Asisis de Paris porque es la jurisdicción competente según el artículo 693 del Código Penal. Se trata de un procedimiento ordinario de derecho común.
Es válido en el tiempo: 37 años. ¿Con qué criterio? Hay que buscar el punto de inicio del tiempo para la prescripción. Este punto es normalmente el día de la ocurrencia de los hechos. Es allí que la trampa encierre a los torturadores. Con la desaparición de las víctimas, desaparece el punto de inicio de la prescripción, que se prolonga en el tiempo.

Durante los años 1973-1990, el curso de la justicia fue interrumpido. Las familias hicieron todo lo posible para obtener justicia pero nunca recibieron respuestas. El artículo 6 de la Convención Europea de los Derechos Humanos (CEDH) ha sido ridiculizado. Las Naciones Unidas reconocieron la necesidad de perseguir a los autores de desapariciones forzadas. La Convención contre las desapariciones forzadas dicta que la justicia pasa antes.

Este proceso está desarrollándose de manera normal. No hemos podido llevar a los acusados a la barra pero las leyes francesas fueron modificadas en 2004 para satisfacer las disposiciones de la CEDH que ha declarado que eran conformes a la Convención.
HAY QUE RESPETAR EL DERECHO DE LOS ACUSADOS PERO TAMBIÉN RESPETAR EL DERECHO DE LAS VÍCTIMAS. ES INCONCEBIBLE DEJAR A LOS TORTURADORES ELEGIR SI VIENEN O NO VIENEN SEGÚN SU BUENA VOLUNTAD, O DE CONTROLAR EL HORARIO DE LA CORTE.
La búsqueda de las pruebas ha sido muy completa. Hay muchos elementos por considerar por su Corte. Además de los testimonios, hay elementos sustanciales. El procedimiento ‘par défaut’ [en ausencia] obligó a que familiares y acusados sean notificados de los cargos, testimonios y fechas del juicio. LOS ACUSADOS HAN TENIDO TODAS LAS POSIBILIDADES DE HACERSE REPRESENTAR. NO LO HICIERON. ES SU OPCIÓN. Pero para las víctimas, ya no se puede esperar más. Este proceso es necesario para las familias y mucho más allá.

Hay que subrayar la importancia de este caso pero también la voluntad de hacer justicia en serenidad y profesionalismo, como todos los juicios en Francia.
Hemos así participado un poco a la restauración de una presencia de los desaparecidos.
Que este proceso sirve a brindar a las familias algunas respuestas y aliviar esas horas tan duras.

añadir comentario ( 3 visualizaciones )   |  enlace permanente   |   ( 3 / 785 )

<< <Anterior | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Siguiente> >>